Türkisch-Deutsch übersetzung bitte

Dieses Thema im Forum "Politik, Umwelt, Gesellschaft" wurde erstellt von mcsick, 30. Januar 2007 .

Schlagworte:
Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. 30. Januar 2007
    hey leute, jemand hier der türkisch redet? wer super wenn mir das wer übersetzen könnte:

    hat was mit rädern zu tun,

    bewertung wär drin!

    danke
     
  2. 30. Januar 2007
    AW: Türkisch-Deutsch übersetzung bitte

    aaalso

    in den 90er jahren irgendwas mit graphit konstruktion? weil kohle kanns net heißen in dem zusammenhang glaub ich... Die Herstellung dieses Fahrrades ist natürlich sehr aufwändig wegen dem hohen Gebrauch von Graphit und mit viel Mühe verbunden(?), die Reifen sind nur von einer Seite ans Gestell befestigt. Wegen dem Gebraucht von Graphit wird auch keine Federung benutzt.(?) Von diesem Model wurden nur 143 Stück produziert.


    sorry fürs Deutsch aba bin mir net ganz sicher überall^^
     
  3. 30. Januar 2007
    AW: Türkisch-Deutsch übersetzung bitte

    graphit = carbon in dem fall, glaub ich

    danke für die schnelle antwort,
    bewertung is raus!

    lg
     
  4. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.