Franze text korrigieren

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von bemeh, 14. Oktober 2007 .

Schlagworte:
  1. 14. Oktober 2007
    Hi,

    die von dem Nachhilfeforum haben es immer noch nicht auf die Reihe bekommen mich freizuschalten, also muss ich wohl oder übel mal wieder euch mit meinen Problemen nerven
    Diesmal ist der text aber ein wenig kürzer:

    L'histoire nous raconte la vie dans une bande de jeunes, à l'aide d'un exemple d’une bande de filles.

    Au début du texte, il est décrit quelles activités les jeunes ont (Satzbau richtig?). Par exemple, ils font les magasins ensemble ou les trucs rigolos. Alors, c’est très importante pour eux d’avoir les mêmes passions et les mêmes intéresses. D’ailleurs, une bande doit être inséparable et on doit être capable de se confier aux autre dans une bande. Puis, le texte dit que l’amitié est importante pour (« pour » oder « de » ??) partir de sa famille et pour devenir résistante contre l’autre choses difficiles. Puis, l’amitié effort les jeunes pour manier ses vies,
    Bien sûr, la bande peut être une deuxième famille, mais on ne doit pas oublier sa vraie famille.

    Wenn ihr was findet, was ihr eleganter ausdrücken würdet, lasst es mich wissen

    MFG

    (bw ist drin)
     
  2. 14. Oktober 2007
    AW: Franze text korrigieren

    oh mein gott Franzoesisch.. Hoffe kann dir mit meinen 3 Jahren Franzoesisch helfen.. also:


    wuerde ich auch pour nehmen.. weil das de kommt nach einem wort schon wieder und das gibts eigentlich nich..

    sonst sehe ich keine fehler... aber naja wuerde ich trotzdem nochmals von nem franzprofi prueffen lasse


    mfg
     
  3. 17. Dezember 2008
    AW: Franze text korrigieren

    L'amitié

    L'amitie pour moi c'est le bonheure. Je s'entend bon avec mes amies. Nous rirons beaucoup, nous donnons (?) rendez-vous avec nous (soll heißen wir verabreden uns) Nous ne menirons pas. Mes amis sont trés contentes et moi aussi. Mais nous disputerons par moments,pourtante la dispute est trés normal.
    Je peux competer sur mes amies. Et nous ne désaffilier pas quelqu'un.
    Sans mes amies je trés malheureuse, parce que quel que cose est manquer. je sera trés seule et c'est triste. En resumer est L'amitié pour moi

    Köönte das vlt. jemand korrigiern/ergänzen zum thema freundschaft (sollten 200 Wörter werden aber mehr ist mir leider nicht eigefalln)

    Wäre suppi nett wenn das jem. korrigiern würde

    Liebe grüße
     
  4. 17. Dezember 2008
    AW: Franze text korrigieren

    jo habs mal korrigiert....würd ich im 2er Bereich schätzen
     
  5. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.