Italienisch - Übersetzung Satz - wirklich DRINGEND

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von Sachxe, 27. Januar 2008 .

  1. 27. Januar 2008
    sers leutz,

    was heißt das hier auf deutsch:

    "Sì sì, significa perdita di mio asino"

    dankeeeee
     
  2. 27. Januar 2008
    AW: Italienisch - Übersetzung Satz - wirklich DRINGEND

    hi

    google sagt das es das heißt:

    Ja ja bedeutet Verlust von meinem Esel


    is aber irgendwie nicht wirklich richtig denk ich

    mfg fnatiCz
     
  3. 27. Januar 2008
    AW: Italienisch - Übersetzung Satz - wirklich DRINGEND

    Ja das gleiche hab ich mir auch übersetzen lassen..

    "Ja ja bedeutet Verlust von meinem Esel"

    mfg
     
  4. 27. Januar 2008
    AW: Italienisch - Übersetzung Satz - wirklich DRINGEND

    wenn ich es von meiner muttersprache ableite(portugiesisch), erhalte ich das gleiche

    ich weiß zwar nicht was asino heist... aber laut meinen vorrednern ja esel


    wofür brauchst du das denn?
     
  5. 27. Januar 2008
    AW: Italienisch - Übersetzung Satz - wirklich DRINGEND

    vielleicht ist es ja die italienische version von:

    "jaja heisst leck mich am a.."

    bin mir aber nicht sicher.
     
  6. 27. Januar 2008
    AW: Italienisch - Übersetzung Satz - wirklich DRINGEND

    das heisst wirklich: "jaja, das bedeutet der Verlust von meinem Esel" sollte eigentlich keine andere Bedeutung haben!
    aber is vielleicht ne Redensart!!
    vielleicht heisst Esel in italien sowas wie Geld, Haus, oder Kreditkarte

    google spuckt aber auch nix zusammenhängendes aus, also ist es wohl auch keine redensart!!
    --> Der Satz macht keinen Sinn
     
  7. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.