Lateintext übersetzen...

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von wayn, 29. April 2008 .

Schlagworte:
  1. 29. April 2008
    hi,

    wir behandeln grade im deutschunterricht alte und neue gedichte. da ich aber kein latein kann und ein paar extrapunkte bei meiner deutschlehrerin sammeln muss,um die bessere von 2 noten zu bekommen muss ich jetzt so ein lateinisches gedicht, nicht nur formal analysieren, was kein problem wäre, sondern am besten übersetzten....Habe im Internet gesucht und nix gefunden, wäre für jede Hilfe sehr dankbar, auch wenn es nur eine strophe ist... !

    Hier das Gedicht

    LIEBESWERBEN

    1.Tempus adest floridum, surgunt namque flores
    vernales;mox in omnibus immutantur mores.
    Hoc,quod frigus laeserat, reparant caroles;
    cernimus hoc fieri per multos colores.

    2.Stant prata plena floribus, in quibus nos ludamus!
    Virgines cum clericis simul procedamus,
    per armorem Veneris ludum faciamus,
    ceteris virginibus ut hoc referamus!

    3.,,O dilecta domina, cur sic alienaris?
    An nescis, o carissima, quod sic adamaris?
    Si tu esses Helena, vellem esse Paris!
    Tamen potest fieri noster amor talis."



    Vokabelangaben die wir bekommen haben=/!

    floridus-blumenreich namque=nam vernalis:Adj zu ver. in omnibus:in allem (im)mutare. mos:Beschaffenheit,Zustand calor:Wärme,Pl. Sonnenstrahlen

    pratum-wiese simul-zusammen alienari-fernbleiben tamen-immerhin, sehr wohl
    mfg
    wayn
     
  2. 29. April 2008
    AW: Lateintext übersetzen...

    such dir doch eines ovid, da müsste es im Inet auch übersetzungen geben!
     
  3. 29. April 2008
    AW: Lateintext übersetzen...

    ja wollte ich ja auch nur das problem ist, dass wir in kleinen 3er gruppen sind und ein gedicht zum analysieren bekommen haben. dabei soltlen wir den vergleich zu deutschen gedichten erörtern.

    mfG
     
  4. 29. April 2008
    AW: Lateintext übersetzen...

    DAS SOLLTE DIR HELFEN!


    Die Zeit der Blüte ist da, es sprießen ja die Blumen
    des Frühlings; bald ändert sich überall das Gewohnte.
    Was die Kälte verdorben hatte, stellt die Wärme wieder her.
    Das sehen wir geschehen im Spiel vieler Farben.

    Die Wiesen sind voll von Blumen, dass wir darauf spielen.
    Mädchen und Kleriker, gehen wir zusammen dorthin!
    Wollen wir in Liebe das Spiel der Venus treiben,
    um es den übrigen Mädchen erzählen zu können!

    O geliebte Herrin, warum wendest du dich so ab?
    Weißt du nicht, Liebste, dass du so geliebt wirst?
    Wenn du Helena wärest, wollte ich Paris sein.
    Und doch kann unsere Liebe so werden wie die ihrige.


    (ich hoffe 9 Jahre Lateinunterricht waren nicht umsonst...)

    Habe grade erst gesehen, dass Du auch ne Wortliste angehängt hast, aber von der Grundidee sollte das so stimmen.
     
  5. 29. April 2008
    AW: Lateintext übersetzen...

    DANKEEEEEEEEEEEEE=)!
    Du bist unsere Rettung , Bw haaaaste schon bekommen und bekommst auch noch eineeee^^
    Sieht sehr gut aus!!!





    mfg wayyyyyyyyyn
     
  6. 2. Mai 2008
    AW: Lateintext übersetzen...

    Die blumenreiche Zeit ist da, denn es erheben sich die frühlingshaften Blumen;
    bald werden in allen die Zustände geändert.
    Das, was die kälte beschädigt hatte, stellen die Sonnenstrahlen wieder her;
    dieses werden wir geschehen sehen im Spiel vieler Farben/ durch viele Farben.

    Die Wiesen sind voll von Blumen, auf diesen spielen wir!
    Mädchen mit Klerikern gehen wir zusammen in Liebe das Spiel der Venus treiben,
    um dies den übrigen Mädchen zu berichten!

    „Oh geliebte Herrin, warum bleibst du so fern?
    Weißt du nicht, dass du so geliebt wirst?
    Wenn du Helena wärest, wollte ich Paris sein!
    Sehr wohl kann unsere Liebe derartig werden.

    habe auch mal übersetzt....

    mfG
     
  7. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.