Vollständige Version anzeigen : "Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz"


G33z4RR
13.08.2009, 00:14
Wie würde dieser Satz richtig auf Englisch heißen?

Wundere mich sehr darüber :-)

BHfanatico
13.08.2009, 00:15
Wie würde dieser Satz richtig auf Englisch heißen?

Wundere mich sehr darüber :-)

"Level from the bottom looks just like arrogance"


Mfg
Fanatico

Soulrunner
13.08.2009, 00:17
the level just looks from below like arrogance.

so hätte ich es zumindest frei heraus übersetzt ;)
wobei der spruch im englischen sich ziemlich scheiße anhört xD

gibt es ne bessere übersetzung für Niveau als "Level"?

Uncut
13.08.2009, 00:18
da niveau ja französisch ist denke ich mal das man das mitübersetzten kann also
"the niveau looks only from the bottom like arrogance"

SabRina
13.08.2009, 00:19
the level looks just from below like arrogance.

Targa
13.08.2009, 00:19
Schau ma da: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=198177&idForum=1&lp=ende&lang=de

// zu lahm

G33z4RR
13.08.2009, 00:20
Also ich meinte:

Skill just looks from bottom like arrogance.

Nun ist die frage, heißt es in diesem fall "Skill" und benutzt man "bottom" oder "below"

bw habt ihr.

edit: k sry hab den letzen post erst jetzt gelesen^^

DangerousRaver
13.08.2009, 00:21
the level just looks from below like arrogance.

so hätte ich es zumindest frei heraus übersetzt ;)
wobei der spruch im englischen sich ziemlich scheiße anhört xD

gibt es ne bessere übersetzung für Niveau als "Level"?

ja dachte ich auch :D

aber anderes wort für niveau wär "standard" und das hört sich noch bescheuerter an...

http://www.dict.cc/?s=niveau

Lg

Mr.Burns
13.08.2009, 00:22
Level looks only from downside like arrogance

laut babelfish...

aber glaub auch das Niveau gut übernehmen kannst.

"Niveau just looks like arrogance by seeing it beneath"

DangerousRaver
13.08.2009, 00:33
aber glaub auch das Niveau gut übernehmen kannst.

"Niveau just looks like arrogance by seeing it beneath"

der satz klingt gut, aber ich glaube niveau kann nicht als niveau im englischen übernommen werden oder? gibt es glaube ich nicht.
sry falls ich mich täusche :)
aber kann man ja immer noch mit standard oder level ersetzen.

gute nacht :P
dangii

Computer101
13.08.2009, 06:02
Level looks only from downside like arrogance

laut babelfish...

aber glaub auch das Niveau gut übernehmen kannst.

"Niveau just looks like arrogance by seeing it beneath"

Fast, ich würde es so sagen
geht aber beides;)

Niveaz only looks like arrogance by seeing it beneath.

OmahaBeach
13.08.2009, 11:13
Krass wie hier manche Wörter bei leo.org eingeben und meinen sie könnten Englisch :D

Mir ist keine englische Entsprechung für das Sprichtwort bekannt, daher führt so eine Wort-für-Wort Übersetzung zu etwas seltsamen Ergebnissen.

Das "Niveau" macht mir am meisten Probleme... class, style, level... passt alles nicht wirklich.

"[...] only seems to be arrogance, if you look at it from below."

Ich bleib da mal dran, vielleicht fällt mir noch was ein.

NoobVomDorf
24.08.2009, 18:56
für niveau weiss ich auch nicht was man am besten nehmen könnte, aber wie wärs mit:

"niveau just seems to be arrogance if you look at it from below"

OmahaBeach
24.08.2009, 21:46
für niveau weiss ich auch nicht was man am besten nehmen könnte, aber wie wärs mit:

"niveau just seems to be arrogance if you look at it from below"

Von niveau im Englischen hab ich noch nie was gehört. Auch wenn sich das Problem vermutlich schon erledigt hat... am besten zum Englisch-Lehrer gehen.

Oder nimm "class" - heißt so viel wie "...der hat Klasse...". Kenn ich zumindest im american english.

~SnAkE~
25.08.2009, 03:21
"[...] only seems to be arrogance, if you look at it from below."


hört sich bis jetz am "englischsten" an....

G33z4RR
25.08.2009, 21:00
Oh,...


habe vergessen zu closen, habe mich letzendlich für:

'Skill only seems to be arrogance, if you look at it from below.'

entschieden.

raid-rush
25.08.2009, 21:00
Alle Posts zum Thema "Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz", stammen von Mitgliedern des Forums.

"Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz"

raid-rush.ws pr