Vollständige Version anzeigen : gedenktext in englisch


1040freak
21.08.2011, 15:15

ich möchte den folgenden gedenktext in englisch.

in gedenken an mein geliebtes/über alles geliebtes kaninchen.

in memoriam/in memory of my beloved rabbit.

was wäre korrekt? in memoriam, in memory of oder wäre beides richtig?

und wie sieht es mit beloved aus? könnte es ebenfalls für "über alles geliebtes" stehen oder nur für "geliebtes"?


BlackMayBe
21.08.2011, 15:47

in memory ist richtig. Ich glaube in momoriam könnte man auch sagen aber es ist glaube ich nicht geläufig zumindest hab ich es noch nie gehört.

beloved wär auch richtig, mir ist auch keine andere Redewendung bekannt mit der man überalles gliebt ausdrücken könnte in dem Zusammenhang.


s1nu
21.08.2011, 16:20

Ähnliche Themen: Englisch! Naja hab Probleme in Englisch Könnt ihr untersuchen ob ich einen oder mehrere Fehler gamacht habe? Und das mit passiv checke ich auch ni[...]
gedenktext in englisch ich möchte den folgenden gedenktext in englisch. in gedenken an mein geliebtes/über alles geliebtes kaninchen. in memoriam/in memory of [...]
gedenktext in englisch
Nur aus neugier, aber hast du ein britisches Kaninchen?^^

Aber würds so übersetzen:

"In everlasting memory of my dearly beloved rabbit" was auf deutsch soviel heißt wie "In ewiger Erinnerung an mein über alles geliebtes Kaninchen"


1040freak
21.08.2011, 16:32

Nur aus neugier, aber hast du ein britisches Kaninchen?^^

Aber würds so übersetzen:

"In everlasting memory of my dearly beloved rabbit" was auf deutsch soviel heißt wie "In ewiger Erinnerung an mein über alles geliebtes Kaninchen"

hey, wow!

genau an so etwas habe ich gedacht. das kommt richtig von herzen. vielen dank das bedeutet mir wirklich sehr viel.

und es war ein löwenkopf.


lux88
21.08.2011, 16:37

In memoriam ist latein, genauso wie das requiescat in pace (RIP).




raid-rush.ws | Imprint & Contact pr