Vollständige Version anzeigen : Bitte um Übersetzung wahrsch. Kurdisch


Bruckl
23.08.2011, 19:09

wellah atchabelin habibti,boze meni au athenian men

kann mir das jemand übersetzen bei google übersetzer find ich die sprache nicht

voorhees
23.08.2011, 20:34

wellah atchabelin habibti,boze meni au athenian men

kann mir das jemand übersetzen bei google übersetzer find ich die sprache nicht


Ich bin in meiner Gegend mit Kurdisch-Arabisch stämmigen Familien aufgewachsen.
Da lernt man einiges :-)
Google kann dir da nicht weiterhelfen. Weil es "Europäisch" geschrieben wurde, so wie man es ausspricht.
also "boze meni" grob angedeutet :::Schmatzer von mir::::
:::habibti:: direkte Art, jemand den man liebt, verehrt_.-grob angedeutet::::meine Liebe _.-oder mein Schatz ( nicht freundschaftlich )
Die anderen kann ich so jetzt nicht "herauslesen"
Mfg



raid-rush.ws | Imprint & Contact pr